jueves, 15 de noviembre de 2012

HACIENDO ZAPPING



Haciendo zapping tuve noticias de la existencia del Sr. Calleja. En esos breves minutos le veía siempre poniéndose o quitándose algún mosquetón o cruzando glaciares o anunciando la inminente colisión de un globo aerostático  Y recordando lo importante que es ponerse crema solar. Whatever. Una de esas actividades limite que puede resultar la última que realices (bueno, exceptuando lo de la crema solar).  Y vagamente me preguntaba si su cerebro tenía conocimiento del estado del pelo que recubre su cráneo.

Vaya por delante que me parece muy admirable ser un profesional de la escalada, el montañismo y de la aventura en general y que comprendo porque resulta tan atrayente observarle para tanto espectador con el culo haciendo hueco en el sofá, al estilo Homer Simpson.
Pero solo le he visto hacer una cosa que me ha espeluznado ( pelos como escarpias) y me ha dado autentico, verdadero vértigo:
Le vi hablando inglés.
Y ha sido el único capitulo de su serie que he visto al completo.

Vaya una perla para ilustrar lo que digo.
Le preguntaba a sus compañeros norteamericanos, Cazadores de Tormentas (Stormchasers) cuanto quedaba a la próxima ciudad o destino. Cuantas millas ( miles) solo que pronunciaba “Mills” ( molinos) así que lo que decía era: a cuantos molinos estamos de Arkansas?. Molinos. Igual los norteamericanos pensaban que era una vetusta medida española, en plan arroba. Sobre todo porque ellos le respondían “x miles” y él, erre que erre, igual que un sordo selectivo se arrancaba otra vez con sus molinos. Cientos de molinos recorridos, miles de molinos recorridos. Dejes Cervantinos, quizás?.
En otro memorable momento logro retorcer una sencilla frase y alegó que la ciudad había destruido al tornado. Ahí me imaginé los tejados, las fuentes, los buzones y los bancos y en general el mobiliario urbano de un sencillo pueblo del medio oeste alzándose belicoso para destrozar al pobre tornado que se encontraba a varios molinos de distancia.
Una casa con apetencia de Tornado, hummm.

Importa? Hay grandes profesionales de la aventura y no dudo por un segundo que Jesús Calleja sea uno de ellos y además una bellísima persona a la que no he tenido el gusto de conocer. Y tal.
Lo que me irrita es la perdida de la noción de profesionalidad en este país. Jesús Calleja es un profesional de la aventura. Pero también tiene un programa y sabe que lo que haga va a tener un formato y va a emitirse por televisión. Y sabía que iba a desplazarse a Norteamérica. Y es inglés, por el amor del cielo. No es francés, no es ruso y tampoco se le requiere el nivel suficiente para leer a Lord Byron. No me parece gracioso el trauma endémico que arrastra el español medio con el dichoso inglés, me parece vergonzoso. Esto de que va?, como aquello de Actriz-y-Modelo? En su faceta puramente televisiva Jesús Calleja no me parece muy profesional, que digamos.


Conozco a un contable que es contable pero no sabe inglés, y sin embargo, mas del 75% volumen de sus clientes son extranjeros ( oh! Sí! Y hay que comunicarse en ingles con Checoslovaquia y con Holanda y con Japón y yeah! Con Carolina del Sur!) Es contable y muy contable, podría ser hasta el contable más eficiente del universo pero tiene un gran defecto profesional, y es que escribe unos mails que parece que los ha traducido un chino usando Google y el teléfono directamente no lo coge. Pero es como una broma un pelin vergonzosa. Solo un pelín, eh?. Es como si se asumiese que siendo español que hables mal de cojones ingles, o que directamente te inventes las palabras y las estructuras, es lo natural. Y además, gracioso. 
No hagas algo que no sabes hacer y que tampoco te quieres esforzar por aprender. 
Y ahora voy a sonar como.....

Yoda. Hazlo o no lo hagas, pero, joder, deja de chapurrear absurdeces, coño. Otra solución seria que se dediquen a lo suyo en ambiente ciento por ciento patrios, porque a ver quien tiene los huevos de irse a ejercer la abogacía a la Polinesia sin tener ni guarra de – copio- Tagalo y además partirse la caja cuando no te avías ni papa. Que seas mejor abogado que el diablo es intrascendente.  Solo que el Tagalo no tiene la preeminencia que tiene el ingles ( que esto me agrade o no es otro tema) y además, en otros países no pasa. O no esta bien visto que pase.
Pues eso.  


Post-Data Rancia:
Saludo a Paco, AKA No-DOY-UNA, que no va a leer esto y aun de hacerlo no se daría por aludido y a esa señora que salió en la tele ayer diciendo que Bangkok es capital de Bélgica. Ya se lo advertían a Altair: "Nada es verdad, todo está permitido." ( Y risa villana en OFF)

2 comentarios:

  1. ¡Siempre tan llena de razón! No sabes como comparto tu opinión (y muchas otras, ya lo sabes) sobre este tema. Me irrita mucho eso de que en este país la gente pase de hablar idiomas y encima, siempre, digan con arrogancia eso de: "¡Que aprendan ellos español!" Incluso tenía yo una amiga que era periodista (¡¡Periodista!!) y decía lo de que ella era española y no tenía por que hablar inglés. Mi dominio de la lengua de Shakespeare es penoso, pero el suficiente, como para darme cuenta de que la gente puede ser muy burra con estas cosas. Yo no voy a ser el que exija que la gente hable idiomas. Si eres empleada del hogar, fontanero o panadero, puede que no te interese hablar más que español, pero a pocas inquietudes que tengas y si eres periodista o trabajas en TV, deberías aprenderlo. Esto me avergüenza contártelo, pero en un programa como "Sálvame" ¡Que solo veo mientras estoy en la cocina, por si se matan entre ellos, más que nada! hablaban de alguien que no recuerdo quien era pero se llamaba "Sunflower". Todos se pregutaban que significaba eso. De todos los gacetilleros que ahí había, no pararon de decir tonterías. Nadie sabía decir girasol, incluido el presentador. Eso, me indigna. Por eso digo que soy de tu misma opinión y me has hecho reír, además.

    Y ahora... ¡Estás viva! No sabes lo contento y sorprendido que me he quedado cuando, de casualidad, bajando por mi blog he reconocido un avatar chiquitito y al que tengo un especial cariño. ¡Y aquí estoy! Ha sido un placer y por favor, no tardes tanto en dar muestras de vida. Espero que esteis muy bien. Te he echado mucho de menos. Te dejo ya.

    Reparte muchos besos.

    ResponderEliminar
  2. Hola Alberto!
    Y mil gracias por tu entusiástico comentario! Ahhh, que yo se que tienes buen nivel de inglés, granuja, que he observado que algunos del los blogs de arte que sigues están en inglés-ingles-inglés….No se, a mi las palabras me importan son…el puzzle definitivo. Y me apena, no creo que hoy en día la gente le de la importancia que tiene saben manejar un amplio vocabulario, sin enfangarse en muletillas “es que-entiendes- lo- que -digo?” No por nada, sino por el valor que tiene saber expresarse con exactitud.( Pero vamos, que ahora que he releído mi entrada, esta plagada de “es como”, vergüencita!) Y en cuanto a los idiomas.. he visitado cuatro países extranjeros, y ninguno de ellos tenia el ingles como lengua materna. Y he procurado llegar teniendo aunque fuese una minima noción. Cortesía: buenos días, buenas tardes, por favor, gracias. Y también me sabía los tacos fundamentales, que carajo. Escuchaba y procuraba aprender. Y a la vuelta me traía libros que con esfuerzo, he leído aquí. Para que? Para nada. Por gusto.
    Claro que estoy viva! Aprecio tu alegría al saber de mí. Marta se ha reído mucho, por cierto, de que te haya puesto eso de corta-pega en Noble Galgo, y decía: “Sí, sí, mejor le copias y pegas! Gracias, de paso. Yo también espero que Oliver y tú y tus Nenas estéis bien.
    Enormes besotes!!!!!

    Pd: Y quien me hizo ese pequeño avatar tan lindo? ;)

    ResponderEliminar

Es difícil, pero no imposible.